아이묭(あいみょん) - '사랑을 했으니까 恋をしたから'
. ⠀. ⠀ ⑅ ⠀˚ ⁺
⠀ . * ⠀ . ⠀ ° 🖤 .
⠀☁ ⠀⁝ ⠀ ⊹ ⠀⁝ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀
⠀ ₊ ⠀○¸ ⠀. ⠀ ⊹ ⠀.⠀ ⠀ ⠀
⠀。⠀⁝ ⠀ ⊹ ⠀⁝ ⠀ 。⠀ ⠀ ⠀⠀
⠀. ⠀⠀ ◦ ⠀⠀. ⠀ ⠀ ഒ
⠀ ☁ ˚ ⠀⑅ . ⠀ ☁ ⠀⁺ . ⠀° ⠀. ⠀. ☁ . ⠀° ⠀. ˚ ⠀. ⠀。 ☁
비하인드 스토리
아이묭의 노래 '사랑을 했으니까 恋をしたから'는 사랑을 통해 느꼈던 다양한 감정을 솔직하게 담아낸 곡이에요. 이 노래는 그녀가 경험한 사랑의 추억과, 그로 인해 성장하게 된 자신을 돌아보며 썼다고 해요. 사랑이 주는 기쁨뿐만 아니라 이별 후의 아픔과 그로 인한 성숙을 섬세하게 표현하고 있습니다.
아이묭은 이 곡을 작업할 때, 과거 사랑이 끝난 후 느꼈던 감정을 떠올리며 가사를 썼다고 해요. 사랑의 설렘과 기쁨뿐만 아니라, 이별이 주는 고통과 그 과정에서 배운 점을 담고 싶었다고 합니다. 그래서 이 곡은 단순한 사랑 노래가 아닌, 이별 후에도 사랑을 통해 더 나은 사람이 되기를 바라는 마음을 담고 있어요.
가사에서는 사랑이 끝났음에도 후회 없이 사랑했던 자신에게 위로를 건네는 메시지가 느껴집니다. 아이묭은 사랑이 끝나도 그 경험 자체가 삶에 소중한 가치를 지닌다는 걸 이 곡을 통해 전하고 있죠.
이 노래는 사랑의 흔적을 간직하면서, 그로 인해 한층 더 성장한 자신을 발견하는 과정을 아름답게 그려낸 곡이라고 할 수 있습니다.
⋱ ⋮ ⋰********⋱ ⋮ ⋰
忘れられないものなどなくて
와스레라레나이 모노 나도 나쿠테
잊지 못할 일은 없어서
譲りきれない思い出ばかりで
유즈리키레나이 오모이데 바카리데
양보할 수 없는 추억들만 가득하고
いい加減に諦めなさいなんて
이이카겐니 아키라메나사이 난테
적당히 포기하라고 하다니
簡単に言わないで
칸탄니 이와나이데
간단히 말하지 말아줘
夕方の匂いが苦しくて
유우가타노 니오이가 쿠루시쿠테
저녁의 냄새가 답답해서
夕飯も喉を通らなくってね
유우한모 노도오 토오라나쿳테네
저녁밥도 목을 넘어가지 않아서 말이야
絵に描いたようにほら私ほんと
에니 카이타요오니 호라 와타시 혼토
그림처럼, 봐봐, 나 정말로
簡単に泣いている
칸탄니 나이테이루
간단히 울고 있어
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
空が綺麗と思えた
소라가 키레이토 오모에타
하늘이 아름답다고 생각했어
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
明日が大好きだった
아시타가 다이스키닷타
내일이 너무 좋았어
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
貴方を知れた
아나타오 시레타
당신을 알게 됐어
当たり前なんてものはなくて
아타리마에 난테 모노와 나쿠테
당연한 것이란 건 없고
いつか失うこともあるわけで
이츠카 우시나우 코토모 아루 와케데
언젠가 잃을 수도 있는 것이어서
その上で貴方を見つけたこと
소노 우에데 아나타오 미츠케타 코토
그런 와중에 당신을 만난 건
運命に感じていたよ
운메이니 칸지테이타요
운명이라고 느꼈어
さらに言えば私は貴方を
사라니 이에바 와타시와 아나타오
더 말하자면 나는 당신을
貴方が思う以上に大好きで
아나타가 오모우 이죠오니 다이스키데
당신이 생각하는 것보다 더 많이 사랑했고
好きで 好きで 好きで
스키데 스키데 스키데
좋아하고, 좋아하고, 좋아해서
今 とても 辛いのです
이마 토테모 츠라이노데스
지금 너무 힘들어요
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
空が寂しく思えた
소라가 사비시쿠 오모에타
하늘이 쓸쓸하게 느껴졌어
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
明日が少し怖かった
아시타가 스코시 코와캇타
내일이 조금 무서웠어
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
覚めないでほしい夢も見たわ
사메나이데 호시이 유메모 미타와
깨지 않았으면 하는 꿈도 꿨어
1人歩く影に貴方を求めた
히토리 아루쿠 카게니 아나타오 모토메타
혼자 걷는 그림자 속에서 당신을 찾았어
寂しさも苦しさも
사비시사모 쿠루시사모
외로움도 고통도
恋しさも愛しさも 全て
코이시사모 아이시사모 스베테
그리움도 사랑도 전부
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
恋をしたから
코이오 시타카라
사랑을 했으니까
忘れられないものなどなくて
와스레라레나이 모노 나도 나쿠테
잊지 못할 일은 없어서
譲りきれない思い出ばかりで
유즈리키레나이 오모이데 바카리데
양보할 수 없는 추억들만 가득하고
当たり前なんてものはなくて
아타리마에 난테 모노와 나쿠테
당연한 것이란 건 없고
いつか失うこともあるわけで
이츠카 우시나우 코토모 아루 와케데
언젠가 잃을 수도 있는 것이어서
𖡼.𖤣𖥧 𖡼.𖤣𖥧𖡼. ˓ ⁺ ‧ ∗ ׁ⸼ °
'JPOP' 카테고리의 다른 글
Official髭男dism - Chessboard 가사/발음/번역 (+ 일본어 표현) (1) | 2025.02.19 |
---|---|
Official髭男dism - Same Blue 가사/발음/번역 (+ 일본어 표현) (0) | 2025.02.18 |
Official髭男dism - 宿命 (Syukumei / 숙명) 가사 및 번역 (1) | 2024.10.26 |
SEKAI NO OWARI - 「RAIN」 가사/발음/번역 (1) | 2024.10.25 |
요네즈켄시(米津玄師) - 地球儀(Spinning Globe/지구본) 가사/번역/발음 (4) | 2024.10.25 |